Звуковое сопровождение можно условно разбить на звуковой фон сцены, создающий эффект присутствия зрителя в местах разворачивания событий, речь, дающую однозначное понимание происходящего на экране, и музыку, придающую фильму особое настроение. Соотношение громкостей каждого из названных компонентов звукового ряда в разные моменты времени надо изменять для достижения наибольшей выразительности.
Сцена может состоять из нескольких кадров, но ее звуковое сопровождение должно восприниматься как единое целое, иначе для зрителя произойдет пространственно-временной скачек. Смена планов и ракурсов, вставка кадров (архивных материалов) не должны влиять на звуковое сопровождение. Таким образом, непрерывность звукового ряда объединяет сцену.
Громкость звука на протяжении всего фильма должна быть нормированной. Восприятие самых тихих фрагментов не должно требовать напряжения слуха, а самые шумные сцены не должны вызывать ощущения дискомфорта. Неприятное впечатление может вызвать звуковое сопровождение с искажениями, то есть как слишком глухой звук, так и избыток в звуковом сигнале верхних частот, особенно когда характер тембровой окраски изменяется во времени.
Любительские фильмы, к сожалению, редко отличаются заслуживающими внимание зрителя диалогами, а монолог героя бывает интересным только в хорошо продуманном интервью. Это связано с тем, что или речь в экспромтах звучит маловыразительно, утопая в потоке лишних слов, или техническое качество оказывается низким из-за посторонних шумов, так как оператор к записи конкретной реплики заранее не готовился. Поэтому те кадры, где речь слышна отчетливо, необходимо отбирать с особой тщательностью, иногда даже с бережностью.
При подготовке исходных материалов очень полезной может стать запись на бумагу всех реплик персонажей с указанием авторства и точной адресации кадра. Слова потом легко тасуются, чтобы получить подходящий текст и озвучить ключевые моменты фильма, так как во многих случаях только речь (диалоги, монологи, голос за кадром) и титры (субтитры) с комментариями дают зрителю возможность однозначно воспринимать показанные события. Речь не должна дублировать изображение на экране. Диалоги, смысл которых понятен из видеоряда, имеют примерно ту же смысловую значимость, что и междометия.
Длинных речей желательно избегать, ведь фильм — это, в первую очередь, зрелище. С другой стороны, если интересных диалогов мало, то значимость авторского текста (авторской речи, титров или субтитров) с комментариями для домашнего видеофильма становится почти такой же, как для немого кино. Комментарии должны давать информацию только о том, что осталось за кадром, и ни в коем случае не дублировать видеоряд.
Комментарий должен быть максимально кратким. Его пишут простыми предложениями, без жаргона, желательно с юмором. Важен порядок слов, так как он может изменить понимание происходящего: появление зрительного образа связывается человеком со звучащим в это же время словом.
Наиболее благоприятный для восприятия темп речи или титров — три слова за две секунды.
Речь должна быть простой и разборчивой, по возможности жанрово окрашенной. Непрофессиональные дикторы часто «съедают» (оглушают) концовки фраз, это придется отслеживать особо.
Голос закадрового переводчика с русского на русский лучше сделать как можно более гнусавым (как в пиратских копиях зарубежных видеофильмов), чтобы максимально отличить от голосов героев. Должны быть различимы и речь героя, и речь переводчика, который для лучшей «понятности» должен каждый раз определять авторство слов, здесь можно вовсе отказаться от прямой речи.
Можно так поставить видеофильм, что музыкальная тема в нем станет главной. Во всяком случае, без музыки обойтись практически невозможно, в эпоху немого кино в кинозалах всегда играл тапер. Музыка в фильме исполняет собственную роль:
Мелодия должна соответствовать характеру действия на экране. Так, быстрое разворачивание событий желательно сопровождать энергичной, исполняемой в быстром темпе музыкой, а периодические, цикличные действия — связать с музыкальным ритмом. Под эмоциональную музыку нельзя показывать обыденные вещи и разворачивать малонапряженные события, так как это может быть воспринято как намек на нечто интересное, и зритель в дальнейшем будет разочарован в своих ожиданиях.
Картинам природы традиционно сопоставляются определенные мелодии:
При подборе музыки для фильма надо учитывать, что известные произведения у разных людей вызывают собственные чувства и ассоциации, свои личные воспоминания, которые могут не совпадать с авторским замыслом.